Founded as a luxury leather goods house in 1854, Louis Vuitton was for many decades one of the world's leading trunk and accessories makers. It was after launching its first fashion collections in 1998, however, that the house reached unprecedented global fame, and pioneered high-profile collaborations with artists such as Richard Prince, Takashi Murakami and Stephen Sprouse. This definitive publication opens with a concise history of the house, followed by brief biographical profiles of Marc Jacobs, the first creative director 1998-2014, and Nicolas Ghesquiere, who helms the brand today, before exploring the collections themselves, organized chronologically. Each collection is introduced by a short text unveiling its influences and highlights, and illustrated with carefully curated catwalk images. Showcasing hundreds of spectacular clothes, details, accessories, beauty looks and set designs - and, of course, the top fashion models who wore them on the runway, from Naomi Campbell and Gisele to Kate Moss and Cara Delevingne. A rich reference section, including an extensive index, concludes the book.
路易•威登1854年成立时是一家奢侈皮革商品公司,几十年来,它一直是世界**行李箱和配饰制造商之一。然而,直到1998年推出**个时装系列时,路易•威登才史无前例地享誉全球,并与数位艺术家,如Richard Prince, Takashi Murakami 和 Stephen Sprouse开始了备受关注的合作。这本最完整可靠的出版物开篇简要介绍了这家公司的历史,之后是**位创意总监(1998年-2014年)Marc Jacobs和现在掌管这个品牌的Nicolas Ghesquiere的简单生平介绍,然后探讨了时装作品本身(按时间顺序排列)。每一个系列都用一段简短的文字进行介绍,这段文字展示了该系列的影响力和重点,并配有精心安排的T台展示图片。本书展示的服装、细节、配饰、美妆造型、和场景设计,当然还有穿戴着它们在T台展示的**时装模特——从Naomi Campbell和 Gisele到 Kate Moss 和Cara Delevingne——数以百计。本书的末尾是丰富的参考资料,包括一个内容详尽的索引。







