八岁的奥尔巴赫于1939年逃往英国后,一直在英国生活和创作。艺术历史学家兼策展人凯瑟琳·兰伯特关注奥尔巴赫的话语,对他的职业生涯,工作方法和理念提供了难得的见解。书中介绍了难民儿童的经历,20世纪50年代和60年代的伦敦艺术世界中找到自己的方式,他与Lucian Freud,Francis Bacon和Leon Kossoff以及其他许多人的友谊,以及他在整个职业生涯中寻找和绘画的方法。适合对艺术技法和捕捉现实感兴趣的人们。
Born in Berlin in 1931 to Jewish parents, the eight-year-old Auerbach was sent to England in 1939 to escape the Nazi regime. His parents stayed behind and died in a concentration camp in 1943. Now in his eighties, Auerbach is still producing his distinctly sculptural paintings of friends, family and surroundings in north London, where he has made his home since the war. The art historian and curator Catherine Lampert has had unique access to the artist since 1978 when she first became one of his sitters. With an emphasis on Auerbach’s own words, culled from her conversations with him and archival interviews, she provides a rare insight into his professional life, working methods and philosophy. Auerbach also reflects on the places, people and inspirations that have shaped his life. These include his experiences as a refugee child, finding his way in the London art world of the 1950s and 1960s, his friendships with Lucian Freud, Francis Bacon and Leon Kossoff, among many others, and his approaches to looking and painting throughout his career. For anyone interested in how an artist approaches his craft or his method of capturing reality this is essential reading.