在森林附近的一个村庄,住着一个七岁的女孩贝莱特。一直以来,她都是一个人住。有一天,她发现村子的中央躺着一只巨大的兔子。它一动不动。它从哪儿来?它在这里做什么呢?没有人知道。贝莱特好奇不已,她把朋友们叫了过来,不过,他们可没她鲁莽。他们的父母很快把他们带回了家。大人们试图把这只麻烦的兔子赶走。可是他太大,太重了。所以他们放弃了努力。村民们继续过着自己的生活,兔子也继续待在这里。孩子们已经把它当作游乐场。黄鼠狼还把他当朋友,尽管他沉默不语。直到有一天晚上,兔子悄悄地离开了,就像他当初悄悄地来到这里一样。地面上只剩下他身体的印记。这个寓言故事讲述了对未知事物的恐惧以及怪事的不同理解方式。Dans un village près d'une forêt vit Belette, une fillette de sept ans. Elle vit seule, c'est comme ça. Un jour, elle découvre un gigantesque lapin allongé au milieu du village. Il ne bouge pas. D'où vient-il ? Que fait-
il là ? Personne ne le sait. Intriguée, Belette rassemble ses amis, moins téméraires qu'elle. Leurs parents les ramènent vite à la maison. Les adultes cherchent à se débarrasser de ce lapin gênant. Mais il est trop grand, trop lourd. Alors ils abandonnent le combat. La vie du village reprend son cours, et le lapin reste là. Les enfants en ont fait leur terrain de jeu. Belette, elle, en a fait son ami, malgré son silence. Jusqu'à ce que le lapin s'en aille une nuit, sans bruit, comme il était venu. Seule reste la trace de son corps sur le sol. Une fable qui parle la peur de l'inconnu et des différentes manières d'appréhender un événement étrange.