这份研究报告审视了一些最具启发性和标志性的野蛮主义建筑,以寻求找到现代建筑中这个最被误解的运动之一的灵魂。
没有哪种现代建筑风格能像野蛮主义那样引起如此多的敬畏和愤怒。这是建筑最自信的一面:引人注目,与众不同,有时令人恐惧。但是,正如《混凝土概念》所展示的,野蛮主义可以是爱,也可以是恨。
这本摄影调查报告鼓舞人心、内容丰富,介绍了世界各地50座野蛮主义建筑。从勒·柯布西耶(Le Corbusier)的Unite d'Habitation(法国马赛),到前惠特尼博物馆(美国纽约),再到普雷斯顿汽车站(英国普雷斯顿),涵盖了最有特色的混凝土建筑,展示了野蛮主义是如何改变景观和感染流行文化的。
作者兼建筑专家克里斯托弗·宾兰(Christopher Beanland)热情洋溢地讲述了这种风格的形成过程,追溯其起源于现代主义艺术运动、第二次世界大战的创伤和市政重建的需要。
This compelling and in-
depth study looks at some of the most inspiring and iconic brutalist buildings, in a quest to find the soul of one of modern architecture's most misunderstood movements.
No modern architectural style has aroused so much awe and so much ire as Brutalism. This is architecture at its most assertive: compelling, distinctive, sometimes terrifying. But, as Concrete Concept shows, Brutalism can be about love as well as hate.
This inspiring and informative photographic survey profiles 50 brutalist buildings from around the world. Travelling the globe – from Le Corbusier's Unite d’Habitation (Marseille, France), to the Former Whitney Museum (New York City, USA) to Preston Bus Station (Preston, UK) – this book covers concrete architecture in its most extraordinary forms, demonstrating how Brutalism has changed our landscapes and infected popular culture.
Author and architecture expert Christopher Beanland writes passionately about how this style came to be, tracing its origins from the modernist art movement, the trauma of World War Two and the need for municipal renewal.