自1881年成立以来,H. Schmincke & Co一直是艺术家颜料的主要生产商。奥托·迪克斯(Otto Dix)、埃米尔·诺尔德(Emil Nolde)和奥斯卡·科科什卡(Oskar Kokoschka)等艺术家都依赖史明克的颜料,今天的许多专业和业余画家也是如此。该公司的历史追溯了其四代人的发展历程。本书讲述了H.Schmincke公司在19世纪末的小规模起步以及他们的**个产品:油画颜料。在欧洲和美国取得空前艺术成就的时代,该公司在其备受赞誉的产品系列中增加了水彩和粉彩。本书还带领读者了解犹太业主在第三帝国时期的斗争,以及该家族在第二次世界大战中建筑被毁后如何重建公司。从那时起,公司在战后的几十年里经历了成功的扩张,也经历了经济崩溃和家庭问题造成的衰退。现在,作为第四代企业,H. Schmincke在全球挑战和机遇中蓬勃发展。本书以精美艺术和档案图片的形式详述了这一家近150年来一直致力于**制造与艺术的公司的历史。
Since its founding in 1881, H. Schmincke & Co has been a premier producer of artists' paints. Artists such as Otto Dix, Emil Nolde and Oskar Kokoschka relied on Schmincke colors, as do many of today's professional and amateur painters. This history of the company traces its development over four generations. It tells the story of H. Schmincke's modest beginnings at the end of the 19th century and their first product: oil paint. During an era of unprecedented artistic achievement in Europe and America, the company added watercolors and pastels to its acclaimed line of products. This book also takes readers through the struggles of the Jewish owners during the Third Reich, and how the family rebuilt the company after its buildings were destroyed in the Second World War. Since then, the company experienced a successful expansion during the post-
war decades as well as a downturn caused by the collapsing economy and family issues. Now in its fourth generation of ownership, H. Schmincke is thriving amidst global challenges and opportunities. Beautifully illustrated with artistic and archival images, this is a unique look behind the scenes of a company that has been committed to excellence in manufacturing - and to a rich engagement with the art world - for nearly 150 years.
