中文简介:
印度是世界上最古老和最有活力的文化之一。这部资深的印度视觉史借鉴了从史前到现在的南亚艺术和文物。本书展示了南亚物质文化的精美藏品,并通过大量的宗教和世俗的艺术和手工艺品追溯其历史。本书按时间顺序排列,并配有丰富的插图,将今天的南亚与它的过去联系起来。早期章节描述了150万年前的史前物品,考察了印度河文明的文物,并跟踪了佛教、耆那教、印度教、锡克教、伊斯兰教和基督教的兴起。该收藏品概述了莫卧儿帝国的崛起,莫卧儿帝国是印度最伟大的穆斯林王朝,使印度成为领先的经济大国。通过绘画、建筑、硬石雕刻、金属制品和珠宝,可以追溯到独特的莫卧儿风格。本卷还通过香料罐、纺织品和其他奢侈品的例子探讨了早期对欧洲的贸易产业。最后,通过印度文化,如流行版画、当代摄影和表演艺术,研究了20世纪的现代主义和政治独立。本卷展示了一个巨大的全景,从王朝帝国的城市辉煌到次大陆的农村生活。本书是一部关于丰富多样的文化的迷人视觉历史,它将激励所有对印度和物质文化感兴趣的人。
英文简介:
An authoritative visual history of India, one of the world’s oldest and most vibrant cultures, drawing on South Asian art and artifacts from prehistory to the present.India: A History in Objects presents a beautiful collection of material culture from South Asia and traces its history through a huge variety of art and artifacts, both religious and secular. Arranged chronologically, and abundantly illustrated with expertly selected objects, this superb new overview connects today’s South Asia with its past. Early chapters describe prehistoric objects from 1.5 million years ago, examine artifacts from the Indus Civilization, and follow the emergence of Buddhism, Jainism, Hinduism, Sikhism, Islam, and Christianity. The collection outlines the rise of the Mughals, the greatest Muslim dynasty of India, who made India a leading economic power. The distinct Mughal style is traced through paintings, architecture, hardstone carving, metalwork, and jewelry. This volume also explores the early trade industry to Europe via examples of spice pots, textiles, and other luxury goods. Finally, modernism and political independence in the 20th century are examined through Indian culture such as popular prints, contemporary photography, and the performing arts.This volume presents a vast panoply, from the urban splendor of dynastic empires to the rural life of the subcontinent. A compelling visual history of rich and diverse cultures, this book will inspire and inform anyone interested in India and material culture.