中文简介:
“Louis Wain创造了一种猫的风格,一个猫的社会,一个完整的猫的世界。”H.G. Wells在1925年的广播中如此说道,这些话很有特色地预示了Wain猫的未来,它再次成为本世纪猫咪艺术中容易识别的形象。19世纪后期,Louis Wain画的猫装扮成人类,描绘了爱德华时代时尚世界的乐趣:在餐馆和茶会上,去赛马和海边,在圣诞节和生日时庆祝,并在网球、保龄球、板球和足球等游戏中放纵自己。这是一个令人振奋的猫咪世界,无拘无束,略带危险,大多数集体活动都可能变成不幸、混乱和灾难。这就是Wain的世界,有趣、前卫、生动:一个完整的猫世界。
1972年,伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆**次举办了Wain作品的综合展览,从那时起,Louis Wain的作品逐渐变得更加时尚,并被全世界所收藏。这本传记包含300张丰富多样的图版,所有图版都是根据原作忠实再现的。
英文简介:
Louis Wain invented a cat style, a cat society, a whole cat world'. Broadcast in 1925 by H.G. Wells, these words characteristically foretold the future of the Wain cat which has, once more, become the century's most recognisable image in cat art. During their heyday, in the time before the First World War, Louis Wain's cats, dressed as humans, portrayed that stylish Edwardian world having fun: at restaurants and tea parties, going to the Race and the Seaside, celebrating at Christmas and Birthdays, and disporting themselves with exuberant games of tennis, bowls, cricket and football. This is a titillating world of cats at play, uninhibited and slightly dangerous, with most group activities likely to turn into mishap, mayhem and catastrophe. This is Wain's world, funny, edgy and animated: a whole cat world.
The first comprehensive exhibition of Wain's work was held at the Victoria and Albert Museum in London in 1972 and, since then, Louis Wain has steadily become more fashionable, and collected worldwide. This biography contains 300 plates of richness and variety, all of which are reproduced faithfully from the original artwork.