中文简介:
树木激起了人们的深厚情谊、灵性和创造力。它们覆盖了世界上大约三分之一的土地,在环境系统中发挥着至关重要的作用,影响着水、碳、营养循环和全球气候。因此树木处于缓解气候紧急情况的研究前沿,我们不能低估它们在塑造日常生活和星球未来方面的重要性。
生态学家Paul Smith在书中赞美了树木在历史上几乎所有人类文化中所激发的一切。本书以450多张图片为例,按照树木的生命周期——从种子、叶子到木材、花和果实——进行了慷慨的说明,赞美了居住在我们星球上的6万种树木的巨大多样性和美丽。精美的摄影图片和信息图表展示了复杂的树皮和树叶图案、相互交织的生态系统、五颜六色的花朵、古老的木轮和木材房屋。Smith还介绍了树木的科学、艺术和文化。当发现树木基本且脆弱的性质以及它们的相互依存关系时,我们更深入地了解森林,同时也不会忽视那些壮丽的树木。
英文简介:
Trees provoke deep affection, spirituality, and creativity. They cover about a third of the world's land and play a crucial role in our environmental systems—influencing the water, carbon, and nutrient cycles and the global climate. This puts trees at the forefront of research into mitigating our climate emergency; we cannot understate their importance in shaping our daily lives and our planet's future.
In these lavish pages, ecologist Paul Smith celebrates all that trees have inspired across nearly every human culture throughout history. Generously illustrated with over 450 images and organized according to tree life cycle—from seeds and leaves to wood, flowers, and fruit—this book celebrates the great diversity and beauty of the 60,000 tree species that inhabit our planet. Surprising photography and infographics will inspire readers, illustrating intricate bark and leaf patterns, intertwined ecosystems, colorful flower displays, archaic wooden wheels, and timber houses. In this lavishly illustrated book, Smith presents the science, art, and culture of trees. As we discover the fundamental and fragile nature of trees and their interdependence, we more deeply understand the forest without losing sight of the magnificent trees.