中文简介:
这套简单的鸡尾酒新系列走在时尚的前沿,每杯酒都能让人感受到时尚的历史。
本书包含60个原创鸡尾酒配方,灵感来自20世纪至今的时尚偶像,包括时装设计师、模特、摄影师、造型师、影响者等等。卡尔·拉格斐鸡尾酒是为皇室成员准备的:它类似于皇家基尔,但有着天鹅绒般的覆盆子和香草的味道。金·卡戴珊鸡尾酒性感且美味,和它的主题一样有着毫不掩饰的美味。利佐鸡尾酒里有草莓和大黄,会让你充满喜悦。从艾里珊·钟和安德烈·莱昂·托雷到可可·香奈儿和鲁保罗,一种口味对应一种心情,无论是前卫的、迷人的、反叛的还是小黑裙的。
传记部分探讨了每个人对时尚领域的贡献,插图展现了他们生活的有趣细节。此外,读者可以学习如何在自己的酒吧里储备基本的设备、玻璃器皿、基本的烈酒和容易获得的原料,这些原料可以把普通的饮料变成时尚的酒。在这本书中找到匹配场合的鸡尾酒,就像买到一双匹配造型的鞋子一样令人兴奋。
英文简介:
Go fashion forward with this brand new collection of easy-to-make cocktails that offers a dollop of sartorial history with every drink.
Dressed to Swill contains sixty original cocktail recipes inspired by style icons from the 20th century to today, including fashion designers, models, photographers, stylists, influencers, and more. Karl Lagerfeld's tipple is made for royalty: it's similar to a Kir Royale, but brings in the velvety flavors of raspberry and vanilla. The Kim Kardashian is sensuous, flavorful, and as unsubtly delicious as its subject. Lizzo's cocktail is a strawberry-rhubarb sparkler certain to fill you with joy. From Alexa Chung and André Leon Talley to Coco Chanel and RuPaul, there's a flavor to fit every mood, be it avant-garde, glamorous, rebellious, or little-black-dressy.
Engaging biographies explore each person's contributions to the field of fashion, and the illustrations are sprinkled with fun details about their lives. In addition, readers can learn how to stock their bar with basic equipment, glassware, foundational spirits, and easy-to-source ingredients that can turn a basic drink into a runway-worthy libation. Perfect for birthdays, watch parties, girls' nights in—as well as for Instagram—this book makes finding the right cocktail as exciting and surprising as shopping for a pair of shoes to complete your look.