中文简介:
谁启发了玛丽莲·梦露标志性的性感造型?
简·方达在美国国会门口抗议时穿了什么?
哈莉·贝瑞在2002年奥斯卡颁奖礼上穿的礼服有什么象征意义?
红地毯不仅仅是名人身上华丽的礼服;它反映了每个时代的风格和价值观,并成为一个发表社会言论的平台。本书展示了自1929年成立以来,90多年来在该活动中穿戴的时尚,记录了明星们的穿着和原因。从自制和二手礼服到成衣和高级时装,它追踪了好莱坞主要明星的风格演变、红地毯的商业化和重塑正式着装的激进转变。
这本全面调查报告按时间排序,展示了跨越近一个世纪的一千种造型。除了精心策划的具有标志性和启发性的服装图片外,每个条目都揭示了这些造型背后的故事,以及当时的社会和政治影响。时尚作家Dijanna Mulhearn编撰了这一重要资源,以赞颂好莱坞知名的红地毯的魅力和影响。
英文简介:
Who inspired Marilyn Monroe's signature bombshell look?
What did Jane Fonda wear in protest of the Vietnam War?
What was the symbolism behind Halle Berry's dress for her 2002 Oscar win?
The red carpet is so much more than fabulous gowns on famous people; it reflects the styles and values of each era and has become a platform to make social statements. Red Carpet Oscars presents over ninety years of fashion worn at the event since its inception in 1929, charting what the stars wore and why. From homemade and pre-loved dresses to ready-to-wear and haute couture, it tracks the style evolution of Hollywood's leading stars, the commercialisation of the red carpet and the radical shifts that reshaped formal dressing.
This comprehensive chronological survey showcases a thousand looks across almost a century. In addition to carefully curated images of the most iconic and inspiring outfits, each entry reveals the stories behind the looks along with the social and political influences of the time. Fashion writer Dijanna Mulhearn has compiled the ultimate resource that celebrates both the glamour and the impact of Hollywood's most famous red carpets.