中文简介:
如果你拥有一片林地,这本书包含了你建立、管理和从繁荣的山林中获利所需的一切。但是,即使你没有,这里也有大量关于传统林地工艺的信息:学习如何用买来的山楂木制作各种产品,从典型的扫帚、简陋的帐篷钉到坚固的门栏。
林地工艺专家雷·塔伯(Ray Tabor)指导你学习一系列传统的林地保护方法。他介绍了每项工作的最佳工具,包括历史悠久的木匠砍刀和所需的设备。此外,他还展示了如何为每种用途选择不同的木材,包括用于工具手柄的水曲柳以及用于制作栅栏的栗树。书中还深入探讨了铆接(用手劈开木杆)等基本艺术。
本书充满了有用的建议、历史信息、图表和照片,可帮助读者重新与自然和环境建立联系,并从使用传统方法创造美丽的工艺产品中获得巨大的乐趣。
英文简介:
If you're lucky enough to have access to a patch of woodland, this book contains everything you need to set up, manage, and profit from a thriving coppice. But even if you don't, there's plenty of information on traditional woodland crafts here for you: learn how to work with bought coppiced wood to make all manner of products, from the archetypal besom broom and humble tent pegs to sturdy gate hurdles.
Woodland crafts expert Ray Tabor guides you through a range of heritage woodland conservation methods. He introduces the best tools for each job—the time-honored woodsman's billhook being the most important of all—and the devices you'll need. He shows how to select wood for each purpose, from ash, traditionally used for tool handles, to chestnut for making perfect fences. There's also an in-depth exploration of the essential art of riving (splitting wooden poles by hand).
Full of invaluable advice, historical information, useful diagrams, and evocative photography, this book will help you reconnect to nature and the environment and gain immense pleasure from creating beautiful crafted products using heritage methods.