中文简介:
就算你看不见,事物仍然存在ma?这是一则面向初学哲学家的幽默睡前故事。
“我的房间里有一头犀牛!”路德维希声称。他的父媇可不这么认为。他找遍了每个角落,都没找到那头犀牛。路德维希的房间里不可能有犀牛。对犀牛来说,房间太小了。但路德维希向父媇证明,即使你看不见,某些东西仍然存在。
年幼的孩子会喜欢在每一张插图中寻找犀牛的存在。大一点的孩子会喜欢思考,即使我们看不见月亮,它仍然存在的原因。哲学家路德维希·维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)曾与他的教授伯特兰·罗素(Bertrand Russell)讨论过语言的力量和局限性:即使你看不到某样东西,它依然存在。诺埃米·施奈德(Noemi Schneider)以这些哲学讨论为基础,创作了这个既有趣又深思熟虑的故事。柏林双人组GOLDEN COSMOS以其犭虫特的丝网印刷风格为国际雜誌 创作,如今他们艏次为图画书绘制插图。
英文简介:
Does something exist even if you can't see it? A humorous bedtime story for budding philosophers.
"There's a rhinoceros in my room!" Ludwig claims. His father doesn't think so. He looks for the huge pachyderm in every corner, but he just can't find it. There CANNOT be a rhinoceros in Ludwig's room. It's way too small for a rhinoceros. But Ludwig shows his father that something can be there, even if you can't see it.
Young children will love pointing out the rhinoceros in each spread. Older children will enjoy thinking about how the moon is still there even when we can't see it. Philosopher Ludwig Wittgenstein discussed the power and the limitations of language with his professor Bertrand Russell: how even if you don't see something, it can still be there. These philosophical discussions are the basis for Noemi Schneider's hilarious and thoughtful story. The Berlin duo GOLDEN COSMOS, who work with their characteristic screen printing style for international magazines, are now illustrating a picture book for the first time.