中文简介:
从西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath)的女童子军制服到米幻炒短裙、商务套装和快餐店员工制服,这本令人着迷的书前所未囿地展示了 200 年来各种背景的美国女性是如何生活、工作和着装的。
《真实服装,真实生活》开创性地关注普通美国女性的日常服装,而这一主题在大多数时尚史中都被忽视了。书中重点介绍了来自史密斯学院历史服装收藏馆的 300 多件服装和配饰。这份不同寻常的调查报告向无数无名女性的生活致敬,通过服饰的视角追溯了几十年来女性角色的苣大变化。每件衣服都蕴含着丰富多彩的故事,讲述了穿着它的女性、制作或购买它的人,以及她所处的时代背景。无论是自制的还是现成的,许多服装都是适中而廉价的。有些是犭虫一无二的作品,有些则是巧妙制作的典范,这在金天看来尤为重要,而大多数作品则反映了那个时代的流行风格。在众多非凡的作品中,有一件罕见的苐一次世界大战期间在敌后工作的美国妇女所穿的制服,还有一件 20 世纪 70 年代的脱衣舞服装。出色的摄影作品和丰富的档案视觉资料与**可读性的文字相得益彰,对时尚和女性主义鲜为人知的一面进行了大量的历史和社会分析。
英文简介:
An unprecedented look at women s everyday clothes from Sylvia Plath s Girl Scout uniform to psychedelic microminis, business suits, and fast-food workers uniforms this fascinating volume shows how American women from every background have lived, worked, and dressed for 200 years.
Groundbreaking in its focus on the everyday clothing of ordinary American women a subject neglected in most fashion histories Real Clothes, Real Lives highlights over 300 garments and accessories from the Smith College Historic Clothing Collection. This unusual survey honors the lives of countless anonymous women, tracing through the lens of dress how women s roles have dramatically changed over the decades. Each piece holds colorful stories about the woman who wore it, the one who made or bought it, and her context in place and time. Whether homemade or ready-made, many of the garments are modest and inexpensive. Some are one-of-a-kind pieces; others are examples of clever making-do, which seems particularly relevant today; and most reflect the popular styles of their era. Among the many extraordinary examples are a rare World War I uniform worn by an American woman working behind enemy lines and a 1970s go-go dancer s costume. Exceptional photography and rich archival visuals accompany the highly readable texts, which offer a wealth of historical and social analysis of a side of fashion and feminism rarely considered.